Contract and Temporary Staff /

Agents contractuels et agents temporaires


We call for more respect for contract/temporary staff and for the added value they bring to the Council, in particular:

 

 

Nous demandons plus de respect pour les agents contractuels/agents temporaires et pour la valeur ajoutée qu'ils apportent au Conseil, notamment :

 

 


More professional opportunities

 

The GSC must do more to retain internal expertise. That is why we need to pursue our efforts to ensure the organisation of more internal competitions at all levels.

 

Experience as contract/temporary staff must also be taken into account in EPSO competitions. For example, experience within the institutions could count as equivalent to the specific experience requested in the competition notice.

 

Some training and job-shadowing opportunities should be opened to our contract/temporary staff colleagues. That will enable them to gain experience in a specific field and to have it recognised when applying for vacant posts or participating in an EPSO competition.

 

 

 

 

 

 

More mobility

Plus d'opportunités professionnelles

 

Le SGC doit faire plus d'efforts pour retenir les compétences internes. C'est pourquoi il faut poursuivre les efforts et organiser davantage de concours internes à tous les niveaux.

 

Il faut aussi faire valoir l'expérience comme AC/AT dans les concours EPSO. Par exemple, l'expérience acquise au sein des institutions pourrait compter comme étant équivalente à l'expérience spécifique demandée dans l'avis de concours.

 

Certaines opportunités de formation et de job-shadowing doivent être ouvertes à nos collègues AC/AT. Ceci leur permettra d'acquérir de l'expérience dans un domaine spécifique et faire valoir celle-ci au moment de postuler à des postes vacants ou se présenter à un concours EPSO.

 

 

 

 

 

Plus de mobilité


 

Mobility opportunities need to be improved — both internally and interinstitutionally. In the case of interinstitutional mobility, the GSC must extend the protection of Article 15(1) and Article 86(2) of the CEOS (which already guarantee the maintenance of the grade and salary when interinstitutional mobility takes place immediately after a previous contract) in cases where the new contract does not start immediately after the expiry of the previous contract.

 

 

 

 

 

 

 

Il faut améliorer les possibilités de mobilité - tant en interne qu'au niveau interinstitutionnel. Dans le cas de la mobilité interinstitutionnelle, le SGC doit étendre la protection de l'article 15, paragraphe 1 et de l'article 86, paragraphe 2 du RAA (qui garantissent déjà le maintien du grade et du salaire quand la mobilité interinstitutionnelle a lieu à la suite immédiate d'un précédent contrat) aux cas où le nouveau contrat ne commence pas immédiatement après l'expiration du contrat précédent.

 

  


More predictability

 

All too often contract/temporary staff are told whether their contract will be renewed at the very last minute, with negative consequences for their private and/or family life. This is untenable. The renewal or non-renewal of the contract must be notified within a reasonable time before its expiry. This deadline must be observed in all departments without exception.

 

 

 

Contract/temporary staff with a contract for less than 6 months should be given the opportunity to enrol their children at one of the European Schools.

 

Plus de prévisibilité

 

Trop souvent, les AC/AT sont prévenus en dernière minute si leur contrat sera renouvelé, avec toutes les conséquences négatives que cela engendre pour leur vie privée et/ou familiale. Ceci est inacceptable. Le renouvellement ou le non-renouvellement du contrat doit être notifié dans un délai raisonnable avant l'expiration du contrat. Ce délai doit être respecté dans tous les services sans exception.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les AC/AT dont le contrat est inférieur à 6 mois doivent avoir la possibilité d'inscrire leurs enfants dans une des écoles européennes.  

 


More stability

 

We propose the conversion of DG ORG.2 into a Council office on the basis of article 3a(c) of the CEOS. Contract staff in function groups II, III and IV will then be able to remain in post beyond the six-year period or to obtain a contract for an indefinite period.

 

 

Reclassification of FGI

Plus de stabilité

 

Nous proposons la création d'un office du Conseil à partir de la DG ORG.2 sur base de l'article 3bis(c) des RAA. Ainsi les agents contractuels des groupes de fonctions II, III et IV pourront rester à leur postes au-delà du délai de 6 ans, voire obtenir un CDI.

 

 

Reclassement des GFI


 

Currently our FGI colleagues have to wait far too much for their first promotion (reclassification). As the consultations on this subject are still ongoing, the FFPE will work to establish the most favourable rules and to ensure that they are respected.

 

 

Les GFI doivent attendre beaucoup trop pour leur première promotion (reclassement). La concertation sur ce sujet étant en cours, la FFPE travaillera pour établir les règles les plus favorables et veillera à leur respect.